> 质量保障
译文质量评估表
1、译文正确(原文理解、译文无误译)
2、译文表达(译文成熟度、表达顺畅度)
3、专业知识(专业术语、行话等)
4、交风适当(新闻稿严谨、广告用词佳、使用手册简洁易懂等)
5、内容全部译完,无任何漏译情形
6、中文字无错别字、误用的情形;英文字、数亨等拼写正确
7、译文中交互参照或重复出现的项目,译法必须—致(如章节、产品名称等)
8、使用客户提供之专有名词(有提供才需填写)
9、中英文标点符号的用法均遵照相关规定使用
转交审核结果给原译者
1、审稿员针对译文修改处与译者进行沟通与意见交流
2、翻译技巧、工具使用、产业知识加强与训练
3、训练译者书写能力,掌握各种不同文体书写方式(如:新闻稿、合约、使用手册等)
定期进行译者考核
1、每半年总计每位译者的翻译质量评估表分数
2、重新评估译者的专长领域及工作量并依此调整译者费率作为未来派件依据
©Copyright 2008-2021 Bowen Global Translation - All rights reserved. 京ICP备09044140号-3
扫一扫关注公众号